Sunday, January 31, 2010

segunda mitad de carpentier

Fue igualmente entretenida la segunda mitad del libro. Todos los extractos y referencias de la primera parte se encuentran en sus contextos sociales. Veamos por primera vez la aparición de Pauline Bonaparte y su esposo Charles Leclerc, un general francés a bordo de su barco famoso, l’Océan. Nos damos cuenta de la exactitud histórica mezclada con lo real maravilloso de Carpentier. Además, sigue incorporando obras francesas clásicas, entre otros de Italia, etc., que tienen sentidos contextuales dentro del cuadro de la trama. En la página 80, menciona Pablo y Virginia (Paul et Virginie) de Jacques-Henri Bernardin de Saint Pierre. Fue escrito durante la revolución francesa y tiene un mensaje que argumenta a favor de la emancipación de esclavos. Me fijé en que antes de la tercera sección del libro, hay una cita de Karl Ritter. Era un geógrafo alemán que visitó Sans Souci imediatamente después de la muerte de Henri Cristophe. Describió la residencia de Cristophe como si fuera construida de acuerdo al gusto europeo. Me parece interesante que al fin del capítulo II, Carpentier opta por incluir la obra vidas paralelas de Plutarco. Se trata de las virtudes y los vicios del hombre, y su influencia sobre los demás. Supongo que Alexander, uno de los personajes de esa obra, puede representar un parangón de Henri Cristophe, pero tal vez me equivoco. Hay muchos usos del latín dentro de la relación con la religión católica. En la página 113 tenemos un extracto largo de la biblia: “Quasi palma exaltata sum in Cades…” Viene del Libro de la sabiduría de Jesús de Sirac y quiere decir: “era exaltado como una palmera en Cades, y como un rosal en Jericó... …despedía un olor dulce como canela y bálsamo aromático...” etc. Es una comparación con el Señor, y puede ser que el autor está aludiendo a la caída del poder con la muerte de Cristophe. Me parece apropiado que el autor ha dado el nombre “Ultima ratio regum” al capítulo VI. Significa “el último argumento de los reyes”, es decir, guerra. El reino de este mundo es todo una experiencia para nuestros sentidos a través de la escritura. A medida que se acerca la muerte de Henri Cristophe, los tambores suenan cada vez más cercano y fuertes, asi que sentimos algo de suspenso. Como empecemos con un discurso de Lope de Vega, la última sección cierra el libro con otro autor del siglo de oro español, Pedro Calderón de la Barca. Es un extracto que viene de una obra que se llama Mojigangas. Lo veo muy pertinente aquí porque se trata de un discurso sobre la vida entre un caminante, el alma, el cuerpo, un demonio, un angel,... y otros. Este autor escribía mucho sobre la libertad del hombre, y es relevante dado lo que estamos leyendo de Carpentier.

Sunday, January 24, 2010

primera mitad de carpentier

Esta primera mitad del libro fue muy impactante. El prólogo empieza con un pasaje de Cervantes, entonces ya sabemos que la lectura va a ser muy profunda y existencial. Resumiendo el libro, Carpentier dice “¿Pero qué es la historia de América toda sino una crónica de lo real-maravilloso?” al fin del prólogo. De hecho, mucho de la obra hace referencia a otras obras y pensadores. Me gusta la forma de este libro porque la prosa es más fácil seguir aunque sea más una crónica descriptiva y poco linear. Al inicio, cuenta la historia de los esclavos Ti Noel y Mackandal. Aprendemos como los amos se aprovechan de los esclavos y nos damos cuenta de las malas condiciones del “mercado de negros.” Matan a Mackandal y típico del realismo mágico, se transforma, cerrando “el ciclo de su metamorfosis.” Vemos el sentido del libro con la muerte de Mackandal: “…había cumplido su promesa, permaneciendo en el reino de este mundo.” Carpentier empieza el primer capítulo con un discurso de El Nuevo mundo descubierto por Cristóbal Colón de Lope de Vega. Creo que este fragmento establece el tono de la obra bastante apropiadamente desde que mucho de la escritura de Lope de Vega se basa en la libertad y el libre albedrío del hombre. Más tarde vemos un extracto de Mémoires de Madame D’Abrantès. Pone en perspectiva el ambiente de este periodo porque habla de Pauline Bonaparte, hermana del legendario Napoleon, y describe sus aires burgueses durante la expedición a Saint-Domingue. Me interesa mucho que el autor mencione Jean-Jacques Rousseau en la página 54, que era un filósofo francés sobre la naturaleza del hombre. Me gustan todas las alusiones del libro porque son muy pertinentes, dado la opresión por parte de los franceses. En la próxima página, la mujer de Monsieur Lenormand de Mezy dice: “Mes crimes désormais ont comblé la mesure...“ Este extracto viene de Phaedre de Jean Racine, en que la reina ve una visión de su condenación en el infierno. Creo que este pasaje es apropiado, a la luz de lo que le sucede más tarde. En la página 63 critican los “idiotas utopistas” franceses que hablan de “la igualdad de los hombres de todas las razas.” Me acordé de Des Cannibales, una obra de Michel de Montaigne. Montaigne era creyente en el relativismo, y en esa obra nos contó de una conquista europea tentativa de Rio de Janeiro que salió en un fracaso. El mensaje era que los salvajes no eran tan salvajes al lado de los europeos, por el uso de violencia y esclavitud. La primera mitad de El reino de este mundo se termina en insurrección. Carpentier opta por incluir una obra del compositor francés, Jean-Baptiste Lully: “Sous les lois l’amour veut qu’on jouisse…“ Era espeluznante la parte en que la mujer negra cortó el cerdo con el machete. A ver si la segunda parte es tan fuerte como lo que hemos leído.

Sunday, January 17, 2010

Me gustó igualmente la segunda mitad de Leyendas de Guatemala. Es bastante diferente de lo que ya hemos leído. Esta vez el libro adopta la forma de lo que me parece una obra teatral. Cada escena va presentada por una introducción, o sea una especie de ubicación en el texto a través de lo que ocurre entre los personajes. Casi cada personaje se presenta primero con un ruido de un animal o lo que sea. Cualquiera cosa que sea, produce una repetición que suena varias veces antes del discurso que está iniciado por el personaje. Cuando Cuculcán empieza a hablar, repite “soy como el sol.” La S produce un tipo de consonancia y siempre nos sentimos como si estuviéramos escuchando un himno o un canto de un ritual indígena. Durante esta lectura me preguntaba y trataba de imaginar cómo será una adaptación de esa parte de la obra con personas reales. Traté de imaginar el efecto que tendrían los tambores durante el diálogo más tarde en la pieza. Tal vez me equivoco, pero supongo que el contar la trama medio con sonidos nos da un efecto ambiental, como si fuéramos en la selva o algún lugar en Guatemala. Muchas de las imágenes evocadas tienen que ver con la naturaleza como “…en medio de su gran respiración de piedra y agua…” y Cuculcán dice “…sale del agua sin mojarse…” Esto me llamó la atención porque es típico del realismo mágico, y me acordé de la escritura de Gabriel García Márquez. No estoy seguro, pero a veces vi parangones a Pedro Calderón de la Barca y sus teorías sobre el “engaño” y el “desengaño.” Por ejemplo, Guacamayo dice “…en su palacio la existencia es engaño de los sentidos…”, “…todo es sueño…”, “Me detestaba con el dolor y ahora, sin el dolor, vuelvo a quererme…” Además, Chinchibirín dice “…en el palacio del sol todo es mentira, dices que la vida es una ilusión de los sentidos, dices que nada existe fuera de Cuculcán que pasa de la mañana a la tarde, de la tarde a la noche, de la noche a la mañana…” Puede ser que la repetición de pasar un día tras otro nos muestra de alguna forma la importancia de los ciclos del sol y de la luna desde la mentalidad indígena. No estoy seguro del mensaje que Asturias relata sobre las mujeres. Escribe “…la mujer es la locura…” y “…las mujeres son metales que se hallan en estado de algodón…”

Sunday, January 10, 2010

Me gustó tanto la primera mitad de Leyendas de Guatemala. Me llamó la atención ciertos enlaces en la escritura de Miguel Ángel Asturias con la de Gabriel García Márquez. Se puede ver un estilo similar en la manera en que describe el ambiente, dándole personalidad y incorporando el fantástico. En la decimoquinta página dice, “El aire tropical deshoja la felicidad indefinible de los besos de amor.” A veces es difícil ver el propósito de todas las descripciones pero nos da imágenes que se nos quedan grabadas en la mente. Además, la repetición de ciertas frases ayuda a provocar sentimientos en el lector. Repite varias veces “el cuco de los sueños va hilando los cuentos.” Las descripciones del sacrificio de las palomas crean imágenes morbosas, pero poderosas. Es muy brillante su manera de describir y comparar: “…favoritas que enhebraban en hilos de pita, más blanca que la luna,…” Me gustaron sus ideas de “ciudades construidas sobre ciudades.” Aunque una ciudad indígena pueda cambiar físicamente y cambiar de dueño, siempre habrá rastros de los antiguos dueños. Si no me equivoco, este tema está presente en la escritura de Garcilaso de la Vega también. Nos cuenta la memoria de un montón de otras ciudades que tienen sus propias características cada una. Durante esta descripción, me acordé de la escritura de Italo Calvino en su libro Ciudades invisibles en que personifica cada ciudad como si fuera una persona con rasgos únicos. Describe como “la noche penetra” y establece la escena con el movimiento de la luz: “por las altas ventanas entra furtivamente el oro de la luna. Media luz. Las candelas sin llamas y la Virgen sin ojos en la sombra.” Repite la palabra “crepúsculo” para que el texto sea más emotivo.
En Ahora me acuerdo, se escucha un rato el lenguaje castellano. Es interesante porque nunca escuchamos el discurso entre los conquistadores. Aquí sale el tema de la influencia de los españoles sobre las tribus. Es evidente por el uso del “vosotros.” Tal vez el autor se burla de ellos pero no estoy seguro. No sé porque el autor la eligió pero esta frase me sorprendió: “un dios macho está violando en cada flor una virgen.

intro

Hola, me llamo Tristán y estudio castellano aquí en UBC. Me gusta hacer películas a corto metraje, viajar, tocar la guitarra, leer, dibujar, snowboarding, y cocinar. El tema de este curso me parece muy interesante y espero aprender mucho.
deu.